Vertalers

Workshop vertalers Italiaans

Op 7 november organiseert de Werkgroep Algemeen Boekvertalers van de VvL een algemene workshop voor vertalers Italiaans,  onder leiding van Henrieke Herber en Francesca Sfrondrini. Henrieke Herber vertaalde romans van o.a. Susanna Tamaro, Margaret Mazzantini, Donato Carrisi en Rossana Campo. Voor de vertaling van Christian Frascella’s Mia sorella è una foca monaca (Ik ben de sterkste, uitgeverij Moon) ontvingen auteur en vertaler de Dioraphte Jongerenliteratuur Prijs 2011 voor het beste vertaalde boek.   Francesca Sfondrini heeft ruim

Lees verder »

Programa SUR: productiesubsidies voor de vertaling van Argentijnse auteurs

Het “Programa SUR” van het Ministerie van Buitenlandse Zaken van Argentinië biedt financiële ondersteuning aan initiatieven die de Argentijnse literatuur en cultuur verspreiden en promoten. Zo biedt het subsidies aan voor het vertalen van Argentijnse literaire werken, onder meer naar het Nederlands. Sinds het ontstaan van dit programma in 2009 zijn al 704 werken vertaald in 38 verschillende talen. Zowel klassieke als hedendaagse gepubliceerde werken van elk literair genre komen in aanmerking. Aangezien Argentinië in 2014

Lees verder »

Nieuwe master literair vertalen

De Universiteit Utrecht en de KU Leuven starten een internationaal joint program, het eerste tweejarige programma op masterniveau in Europa waarin het literair vertalen op academisch niveau wordt aangeleerd, gecombineerd met onderzoek. Vrijdag 20 september wordt de opleiding feestelijk boven de doopvont gehouden in het stadhuis van Antwerpen. Meer informatie vindt u hier.

Lees verder »